English


【中国网络文学海外传播榜】中式玄幻西方热《盘龙》

2017-01-20 10:35 来源:光明网-文艺评论频道 
2017-01-20 10:35:13来源:光明网-文艺评论频道作者:责任编辑:付双祺

    因此,我们经常可以看到,在一本连载中,作者的能力提升很快。也许一开始仅仅是有些亮点,到了即将完结时技巧已经炉火纯青了。而排行榜、月票榜的存在,在让竞争更加激烈的同时,也促使作者不断思考,如何能让读者更喜欢,把手头的月票投给他。

    这种特有的作者相互竞争,读者实时反馈的形式,正是中文网络小说大发展的土壤所在。在今年罗振宇的跨年演讲中,提到了一个名词“注意力的争夺”。作者在和其他作者甚至和网游和手机游戏和美剧和英剧……争夺用户的注意力,那么能够脱颖而出的必然是在某个方面做到了极致。

【中国网络文学海外传播榜】中式玄幻西方热《盘龙》

    《盘龙》这种在充分竞争下封神的作品,翻译之后,拿去武侠/仙侠/修真作品较为稀缺的市场,被追捧是大概率事件。

    其次,盘龙的世界构造一开始就是西方人熟悉的背景,包括人名、魔法名;甚至一些地名、武器名字都是西式的。相比起东方武侠的人名,《盘龙》天生亲和度+10086。正如我们读《冰与火之歌》时,那些西方的人物名字让我们烦心以至于只能给他们起外号比如“三傻”、“猫姨”、“色后”来方便记忆,东方人的名字也让西方读者头疼。那么除了主角林雷以外一水西方名字的《盘龙》,也极大降低了读者的阅读难度。

    甚至还有只看过一章的外国友人断定,这一定是一本把“龙与地下城”设定改个名字的作品。当然,这位外国友人立刻就被怒怼了回去了。

    即使认为《盘龙》是copy龙与地下城背景,这位外国读者也不得不承认,《盘龙》“real good”,是一个好作品。

    不过在西式人名地名以外,《盘龙》有着让西方读者为之震撼的地方。比如说在这个故事里面,主角不再是西方奇幻中常见的那种信仰神灵而且对敌人也软弱仁慈的好好先生,而是杀伐果断的“真汉子”。在这个世界里没有他们天天都要遵守的“政治正确”,只要惹到了主角,神也能杀给你看。

    而且最神奇的是,《盘龙》的世界观里面没有任何条条框框。这让早已熟悉了“龙与地下城”法则那种束手束脚的小说世界的读者们欣喜不已。尽管这种想法看上去很“中二情怀”,不过也足以让没有读到过这种类型小说的国外读者如同“刘姥姥进大观园”,感受到强烈的文化冲击。

    最后,多元衍生的思维方式也为《盘龙》吸了不少粉丝。有不少外国读者就表示,自己先看了漫画,然后发现有原作翻译才过来的。

    实际上,除了漫画,《盘龙》还出过游戏。这种开文之前先想着如何游戏化、漫画化,然后倒推小说构建的方法,实际上也为这部作品增色不少。很多人批判作品人物单薄,事实上这是推广IP的方式,也是吸引读者的原因。只有越模糊越脸谱的人物形象,在改编的时候阻力才越小。

    有趣的是,《盘龙》这个故事主角面目模糊,却也足够读者代入自己的形象了:小城青年背负家族命运——这个设定可以让很多读者代入自己。而林雷的历程,恰如一次D&D跑团,只不过不是我们自己跑,而是作者我吃西红柿带着我们跑。这种游戏直播风格的跑团,恰恰是最轻松的方式。这种看游戏跑团的愉悦,一点也不逊色于自己跑一次。甚至在潜意识里,我们已经自己跑了一次了。

    如果再延伸的话,这相当于一次降维打击,把立体化的游戏/漫画再次降维为文字,对读者启动了一次超越阅读的想象力打击。在这种打击下,除了见多识广的“老司机”,谁又能抵御得住呢?

    [本期榜评执笔人为粉丝评论家“胭脂王”]

    (文中图片均来自网络,如有版权问题请及时与我们联系。)

【中国网络文学海外传播榜】中式玄幻西方热《盘龙》

更多精彩内容,请扫描上方二维码!

[责任编辑:付双祺]

[值班总编推荐] 高温津贴关乎底层权利伸张

[值班总编推荐] 还会有多少古城继续被淹?

[值班总编推荐] 冤冤相报何时了



手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有